Ga naar de inhoud

Hoe creëer je een meertalige socialmediacampagne?

Social media is een belangrijk communicatiekanaal voor heel veel organisaties. Het leidt tot meer websitebezoekers, meer verbinding met je merk en meer business.

Maar hoe pak je social media aan wanneer je gaat uitbreiden naar het buitenland? Even je Facebookcampagne door Google Translate halen is geen optie… We geven alvast een paar tips voor grenzeloos socialmediasucces!

1. Creëer verschillende accounts voor verschillende talen

De eerste stap is het aanmaken van nieuwe bedrijfspagina’s in de gewenste talen. Deze werkwijze biedt een betere ervaring voor je doelgroep en maakt je pagina makkelijker vindbaar. Wil je geen verschillende pagina’s? Dan is het een optie om tweetalige posts te creëren. Onderzoek welke taal de voorkeur geniet binnen jouw doelgroep en zet die bovenaan.

2.    Ken je doelgroep

Verplaats je in je doelgroep en verdiep je in de lokale socialmediakanalen. In China gebruiken ze bijvoorbeeld geen Facebook, maar WeChat (soort Facebook) en Sina Weibo (soort Twitter).

Verdiep je ook in de cultuur en stem je communicatie hierop af. Als je de cultuur begrijpt, dan weet je ook welke triggers tot het beste resultaat leiden. In Nederland vinden we de kwaliteit van een product heel belangrijk, maar in andere landen vinden consumenten het merk en bijbehorende status veel belangrijker. Speel hier dus op in met je marketingcommunicatie.

3. Als je niet zeker weet of je het begrijpt, vertaal het dan niet

Pak het professioneel aan. Een slechte vertaling (of een vertaalfout) kan de mening over je bedrijf op een negatieve manier beïnvloeden. Onze Duitse buren zijn sehr pünktlich. Ook als het aankomt op taalgebruik. Net als de Fransen, trouwens. Voorkom nare verrassingen en kies voor kwaliteit.

4. Vertaal ook je website

Consumenten vermijden liever websites die ze niet (goed) kunnen lezen vanwege een taalbarrière. Het is daarom cruciaal dat je jouw website laat vertalen. Het komt betrouwbaar over wanneer een consument alle belangrijke informatie in zijn eigen taal kan lezen. Denk bijvoorbeeld aan productbeschrijvingen, maar ook het retourbeleid.

5. Wees voorbereid op reacties

Communicatie is tweezijdig. Actie is reactie én interactie. Als jij iets deelt, dan is de kans groot dat jouw volgers hierop reageren. Zorg dat je niet te lang wacht met het beantwoorden van vragen. Spreek eventueel met je vertaalbureau een vertaalbundel af. Hierdoor kun je kleine teksten snel laten vertalen.

Wil je aan de slag met een meertalige socialmediastrategie? Bij Tekom International staan we voor je klaar. Wij hebben meer dan 700 vertalers om jouw internationale communicatie tot een succes te maken.

Schrijf je in voor onze nieuwsbrief

Meer nieuwsberichten

bEDANKT!

Wij hebben uw aanvraag ontvangen en gaan voor u aan de slag. U hoort van ons.

Tekom International