Alles wat u moet weten over beëdigde vertalingen en rechtsgeldigheid
Alles wat u moet weten over beëdigde vertalingen en rechtsgeldigheid Soms is een standaardvertaling niet voldoende. In situaties waarin documenten een officiële status hebben –
WordPress is het meest gebruikte CMS-systeem. De meeste websites die wij vertalen zijn dus met WordPress gemaakt. De meest bekende en meest populaire plug-in van WordPress voor het maken van een meertalige website is WPML (WordPress Multilingual).
WPML is een premium WordPress-vertaalplug-in waarmee u de content van uw website (blogposts en webpagina’s) kunt vertalen.
In tegenstelling tot de meeste andere vertaalplug-ins, is WPML compatibel met de meeste van de belangrijkste WordPress-thema’s en -plug-ins. Er hoeft dus niets met de code of het uiterlijk van een website te gebeuren om een mooie vertaalde website te krijgen. U kunt zelfs een webpagina vertalen die is gemaakt met de verschillende page builders.
Bij installatie van de plug-in op uw WordPress-site kunt u voor professionele vertaling kiezen. Op deze manier kunt u de partners van WPML vinden en hier staan wij dus ook tussen. Er zijn maar 3 partners in Nederland, dus we zijn zo gevonden. Vervolgens kunt u in één keer de content selecteren die u vertaald wilt hebben, en aan ons doorzetten. Wij zorgen dat u een offerte van ons ontvangt en gaan – na goedkeuring – voor u aan de slag met de vertaling. Wij kunnen de vertalingen eenvoudig via de WPML-vertaalportal aanleveren en u hebt een vertaalde website.
Nog meer voordelen hebt u als u het via ons rechtstreeks regelt. Wij kunnen dan bijvoorbeeld het supportteam van WPML vragen of uw site geschikt is voor meertaligheid. Soms is er een plug-in die niet meerdere talen ondersteunt en dit geeft dan toch problemen. U profiteert door ons partnership met WPML van full WPML-support. Mocht er iets niet lukken, dan lost het supportteam van WPML het samen met ons op. U bent dus volledig ontzorgd.
Alles wat u moet weten over beëdigde vertalingen en rechtsgeldigheid Soms is een standaardvertaling niet voldoende. In situaties waarin documenten een officiële status hebben –
Een frisse wind bij Tekom International Bij Tekom International waait een frisse wind. Terwijl ons vertaalbureau verder groeit en nieuwe diensten introduceert, verandert ook de